Søkeresultater for Anbudssøk

  1. Anbudssøk
    79530000 Oversettelsestjenester

Viser 126-150 av 305 resultater

  1. Sykehusinnkjøp Hf

    RFI - Digitalt verktøy for automatisk omsetting av tekst frå bokmål til nynorsk

    Det vert med dette invitert til marknadsdialog i samband med anskaffing av verktøy for å automatisk omsette tekst frå bokmål til nynorsk. Marknadsdialogen er ein del av førebuingane for anskaffinga, og vert gjennomført grunna at oppdragsgjevar ønskjer innspel til anskaffinga frå potensielle leverandørar, ev. også frå andre interessentar. Som eit ledd i denne prosessen vert leverandørar av verktøy for automatisk omsetting frå bokmål til nynorsk invitert til å gi munnlege og skriftlege innspel til anskaffinga. Sjå vedlagt invitasjon for tidsplan og viktige datoar.

    NorgePlanlegging3. mars 2022
    2. mars 2022(Utgått)
  2. Kristiansund Kommune

    KK - Rammeavtale - Tolketjenester inkl. oversetting. 2 utl.

    Kristiansund kommune skal inngå en rammeavtale på tolketjenester og oversetting som skal gjelde for alle enheter og tjenester i kommunen. Formålet med avtalen skal være å bidra til å sikre rettsikkerhet og forsvarlig hjelp og tjeneste for personer som ikke kan kommunisere forsvarlig med offentlige organer uten tolk. Samt, sikre at tolkingen gjennomføres av en kvalifisert tolk, der det er plikt til å bruke tolk, med mindre kravet kan fravikes (Tolkeloven §6 og §7). Sikring av forsvarlig tolking gjennomføres av kvalifiserte tolker, kategori A-E. Avtalen skal omfatte både fremmøtetolk og fjerntolk (telefon/skjerm). I tillegg skal avtalen omfatte translatør/oversetting. For mer info, se vedlagte dokumenter i konkurransen.

    NorgeKonkurranse21. feb. 2022
    25. mars 2022(Utgått)
    6 000 000 kr
  3. Forsvarsdepartementet

    Oversettelser

    FD, heretter kalt FD eller oppdragsgiver, innbyr til anbudskonkurranse vedrørende behov for oversettelse fra norsk til engelsk av erstatningskrav som skal sendes til FN på vegne av FN-veteraner. Seksjon for felles juridiske tjenester vil være ruker av avtalen. Seksjonen ivaretar de felles juridiske tjenester for FD og Forsvarsstaben på forvaltningsområdet, og er kontaktpunkt for regjeringsadvokaten i rettssaker. Seksjonen er en del av FDs avdeling for personellpolitikk, kompetanse, integritet og felles juridiske tjenester,

    NorgeKonkurranse9. feb. 2022
    10. mars 2022(Utgått)
    4 000 000 kr
  4. Kristiansund Kommune

    KK - Rammeavtale - Tolketjenester inkl. oversetting.

    Kristiansund kommune skal inngå en rammeavtale på tolketjenester og oversetting som skal gjelde for alle enheter og tjenester i kommunen. Formålet med avtalen skal være å bidra til å sikre rettsikkerhet og forsvarlig hjelp og tjeneste for personer som ikke kan kommunisere forsvarlig med offentlige organer uten tolk. Samt, sikre at tolkingen gjennomføres av en kvalifisert tolk, der det er plikt til å bruke tolk, med mindre kravet kan fravikes (Tolkeloven §6 og §7). Sikring av forsvarlig tolking gjennomføres av kvalifiserte tolker, kategori A-E. Avtalen skal omfatte både fremmøtetolk og fjerntolk (telefon/skjerm). I tillegg skal avtalen omfatte translatør/oversetting. For mer info, se vedlagte dokumenter i konkurransen.

    NorgeKonkurranse4. feb. 2022
    4. mars 2022(Utgått)
    6 000 000 kr
  5. Kongsvinger Kommune

    Tolketjenester til kommunene i Kongsvingerregionen 2022 - 2026

    Oppdragsgiver ønsker tilbud på tolketjenester for tolker innen kategori 1-5 iht. definisjonen til Nasjonalt Tolkeregister. For tolker som ikke er registrert i Nasjonalt tolkeregister benyttes kategori 6. Primært er det enhetene for barnevern og enheter for flyktning og helsetjenester som har behov for tolketjenester hos kundene. Hvilke språk det er behov for tolk, fremkommer av vedlegg 2 Kravspesifikasjon.

    NorgeKonkurranse21. jan. 2022
    23. feb. 2022(Utgått)
    1 600 000 kr
  6. Nordre Follo Kommune

    Tolketjenester

    Nordre Follo kommune, heretter kalt Oppdragsgiver, har til hensikt å inngå rammeavtale med 1 leverandører, for kjøp av tolketjenester. Oppdragsgiver forbeholder seg retten til å benytte andre leverandører, dersom leverandør på rammeavtalen ikke kan tilby ønsket språk. Nordre Follo kommune er i stadig endring og utvikling, noe som kan medføre endringer i behov for tjenester (språk) i denne rammeavtalen. Leverandør mâ derfor være innstilt på at rammeavtalen er dynamisk og kan endre seg i takt med denne utviklingen i avtaleperioden. Rammeavtalen skal gjelde for hele Nordre Follo kommune. Oppdragsgiver benytter seg av tolk i samtaler med brukere i helsestasjon- og skolehelsetjenesten, samtaler hos psykolog, PPT, ved bosetting av nye flyktninger, barne- og ungdomsskole, lege/sykehusbesøk, tannhelsetjeneste, barn og foresatte i barnevernssaker, ansvarsgruppemøter, NAV økonomi m.m.

    NorgeResultat12. jan. 2022
  7. Universitetet I Tromsø - Norges Arktiske Universitet

    Oversettelsestjenester

    UiT ønsker å inngå en rammeavtale på oversettertjenester og språkvask. Avtalen vil omfatte følgende tjenester: Tjeneste 1: oversettelse fra norsk (bokmål og nynorsk) til engelsk (britisk), og språkvask av engelsk tekst. Tjeneste 2: oversettelse fra bokmål til nynorsk, og språkvask av tekster på nynorsk. Det er anledning til å gi tilbud på en eller flere av tjenestene.

    NorgeKonkurranse10. jan. 2022
    14. feb. 2022(Utgått)
    6 000 000 kr
  8. Vefsn Kommune

    Rammeavtale på tolketjenester for kommunene Vefsn, Grane og Hattfjelldal

    Oppdragsgiver inviterer med dette til konkurranse for rammeavtale på tolketjenester til kommunene Vefsn, Grane og Hattfjelldal. Tolketjenesten omfatter tolking med oppmøte, skjermtolking og telefontolking. Kommunenes behov for tolketjenester er primært innen følgende områder: Helsesektoren Fastlege Legevakt Oppvekstsektoren Barnevern NAV (flyktningetjenesten) Flyktninger/innvandrere Tjenesten vil også bli benyttet i øvrige enheter innen kommunen ved behov. Alle delkontraktene har felles konkurransegrunnlag med bla. kvalifikasjonskrav, avvisningsgrunner.

    NorgeKonkurranse23. des. 2021
    2. feb. 2022(Utgått)
    2 000 000 kr
  9. Samediggi / Sametinget

    Oversetting for Sametinget – 2.gangs utlysning

    Sametinget ønsker å inngå parallelle rammeavtaler for oversettelser. Oppdragene vil bestå av følgende: 1. Oversette fra nordsamisk til norsk og norsk til nordsamisk 2. Oversette fra lulesamisk til norsk og norsk til lulesamisk 3. Oversette fra sørsamisk til norsk og norsk til sørsamisk 4. Oversette fra finsk til nordsamisk og nordsamisk til finsk 5. Oversette fra finsk til norsk og norsk til finsk 6. Oversette fra engelsk til nordsamisk og nordsamisk til engelsk 7. Oversette fra engelsk til norsk og norsk til engelsk

    NorgeResultat9. des. 2021
  10. Direktoratet For Forvaltning Og Økonomistyring

    Invitasjon til leverandørkonferanse. Kategoristrategi for kontorområdet og Fellesavtale for kjøp av kontormøbler

    Det inviteres med dette til digital leverandørkonferanse 10.12.21 kl.12:30 - 14:00. Direktoratet for forvaltning og økonomistyring (DFØ), ved Statens innkjøpssenter, er i gang med å utarbeide en kategoristrategi for kontorområdet samt anskaffelse av Fellesavtale for kjøp av kontormøbler. Disse to prosjektene pågår parallelt. Målet med leverandørkonferansen er å presentere og synliggjøre prosjektene, og invitere til tilbakemeldinger og innspill.

    NorgePlanlegging18. nov. 2021
    17. nov. 2021(Utgått)
    2 000 000 000 kr
  11. Utenriksdepartementet

    Rammeavtale for kjøp av oversettelses- og revisjonstjenester (1)

    Utenriksdepartementet v/Enhet for EØS-oversettelse inviterer til åpen anbudskonkurranse om kjøp av oversettelses- og revisjonstjenester. Enhet for EØS-oversettelse er ansvarlig for oversettelse og revisjon (kvalitetssikring) av EU-rettsakter fra engelsk til norsk som skal innlemmes i EØS-avtalen, samt terminologiarbeid i den forbindelse. EU-rettsakter er juridiske tekster (hovedsakelig forordninger, direktiver og beslutninger) innenfor alle fagområder som omfattes av EØS-avtalen. Det utlyses totalt 6 rammeavtaler delt opp etter fagområdene det etterspørres kompetanse på (heretter omtalt som delområder). For hvert delområde vil det variere inntil hvor mange parallelle rammeavtaler oppdragsgiver har til hensikt å inngå. Samlet vil det kunne inngås 30 rammeavtaler.

    NorgeResultat28. okt. 2021
  12. Sykehusinnkjøp Hf

    Oversettelsesverktøy for helsepersonell og minoritetsspråklige pasienter

    Helseforetakene i Helse Sør-Øst ønsker å anskaffe og ta i bruk et oversettelsesverktøy slik at helsepersonell og minoritetsspråklige pasienter kan kommunisere bedre når tolk ikke er til stede. I tillegg er det ønskelig å undersøke muligheten for å koble på tolk direkte i verktøyet via skjerm (skjermtolking). De øvrige regionale helseforetak med underliggende helseforetak har opsjon på å slutte seg til den inngåtte rammeavtalen.

    NorgeKonkurranse25. okt. 2021
    29. nov. 2021(Utgått)
    20 000 000 kr