Anbudsoversikt for Anskaffelse av oversettelses- og revisjonstjenester

Tildelt

Konkurransen er avsluttet og vinner har blitt valgt.

Brief

Oversettelsestjenester

Utenriksdepartementet v/Enhet for EØS-oversettelse har behov for å inngå avtaler med eksterne leverandører som kan bistå med følgende:  - Oversettelse fra engelsk til norsk (bokmål eller nynorsk) av EU-rettsakter som skal innlemmes i EØS-avtalen. - Revisjon (kvalitetssikring) av oversatte rettsakter (bokmål eller nynorsk). - Fastsettelse av terminologi i samarbeid med fagdepartementer / underliggende etater og enhetens terminolog samt registrering av termer i en terminologidatabase. Terminologiarbeid er en integrert del av oversettelses- og revisjonsarbeidet. På oversettelsesstadiet skal oversetteren fastsette termer i samarbeid med relevant fagmyndighet og registrere termene i terminologidatabasen. På revisjonsstadiet skal revisor kvalitetssikre oversetterens foreslåtte termer, herunder eventuelt gjøre endringer, og endre termenes status i terminologidatabasen.

Slipp å lese og skrive alt selv, la Cobrief gjøre det for deg!

Prøv Cobrief Pro

Resultat

Antall mottatte tilbud
0
Kontraktsverdi
21 000 000 kr
Maksimal rammeavtaleverdi
Opptil 21 000 000 kr

Om anbudet

Kvalifikasjonskrav

Se konkurransedokumentene for kvalifikasjonskrav

Tildelingskriterier

Se konkurransedokumentene for tildelingskriterier

Se hele utlysningen

Tittel
Anskaffelse av oversettelses- og revisjonstjenester

Tidslinje

Se aktive konkurranser som ligner