Søkeresultater for Anbudssøk

  1. Anbudssøk
    79530000 Oversettelsestjenester

Viser 1-25 av 340 resultater

  1. Norges Vassdrags- Og Energidirektorat (nve)

    Språktjenester – klarspråk, tekstbearbeidelse og automatisk oversettelse

    Norges Vassdrags- og Energidirektorat (NVE) trenger språktjenester for en rammeavtale over 2 år, med opsjon på forlengelse i 1+1 år, til en estimert maksimal totalverdi på 13 millioner kroner over 4 år. Avtalen omfatter klarspråkbistand (inkludert kurs/opplæring), skriveverksteder, tekstbearbeiding/korrektur/språkvask, manusarbeid og oversettelser (blant annet til nynorsk, nordsamisk og engelsk). Leverandøren kan også tilby digitale verktøy som støtter leveransen, inkludert automatisert oversettelse/korrektur og bistand knyttet til språkdata og utvikling av KI-tjenester. Tjenestene skal leveres i Oslo. NTB Arkitekst AS har en lignende kontrakt i dag. Tildelingskriteriene er pris (40%) og kvalitet (60%), hvor kvalitet vurderes basert på ferdig utfylt kravspesifikasjon, CV-er for nøkkelpersonell, beskrivelse av oppdragsforståelse, metodikk og kvalitetsrutiner, samt beskrivelse av kapasitet/responstid og håndtering av parallelle leveranser.

    Konkurranse3. juni 2026
    20. aug. 2026(73 dager)
    13 000 000 kr
  2. Sykehusinnkjøp Hf

    Rådgivningstjenester for klarspråk og nynorsk for foretakene i Helse Vest

    Sykehusinnkjøp HF har inngått en rammeavtale med Ntb AS for levering av rådgivningstjenester innen klarspråk og nynorsk til helseforetakene i Helse Vest, som inkluderer Rogaland og Vestland. Tjenestene omfatter kursutvikling og -holdelse, bistand med tekster og tekstmaler, faglige innspill og brukertesting. Avtalen har en maksimal totalverdi på 4 millioner kroner. Kompetanse og erfaring, samt oppdragsforståelse, ble vektlagt i tildelingen. Kun én leverandør deltok i konkurransen.

    Resultat1. juni 20264 000 000 kr
  3. Arbeids- Og Velferdsetaten

    Rammeavtale - tolketjenester for døve, hørselshemmede og døvblinde

    Arbeids- og Velferdsetaten trenger tolketjenester for døve, hørselshemmede og døvblinde gjennom en rammeavtale over 2+1+1 år, med en estimert totalverdi på 1,063 milliarder kroner og en maksimal totalverdi på 1,38 milliarder kroner. Tjenestene skal dekke behovet for tolketjenester nasjonalt innen arbeid, utdanning, helse og dagligliv for rundt 2700 personer, og skal supplere NAVs interne tolkekapasitet. Tolkenett AS har en lignende kontrakt i dag. Anskaffelsen følger en to-trinns prosedyre med konkurranse med forhandlinger.

    Konkurranse12. mai 2026
    15. juni 2026(7 dager)
    1 380 000 000 kr
  4. Målselv Kommune

    Tolketjenester Målselv- og Nesna kommune 2026 - 2030

    Målselv kommune og Nesna kommune trenger tolketjenester over telefon og via digitale løsninger som Microsoft Teams eller Zoom, samt eventuelt med fysisk oppmøte, for en rammeavtale med en maksimal totalverdi på 4,515 millioner kroner. Tjenestene omfatter tolkning på språk som arabisk, dari, engelsk, farsi, italiensk, juba-arabisk, nederlandsk, njaruanda, pashto, persisk, polsk, russisk, somali, sudanesisk arabisk, swahili, tagalog, thai, tigrinja, ukrainsk og ungarsk, samt andre språk ved behov. Kommunene vil signere separate rammeavtaler med valgt leverandør.

    Konkurranse8. mai 2026
    10. juni 2026(2 dager)
    4 515 000 kr
  5. Kristiansund Kommune

    KK - Rammeavtale - Tolketjenester

    Kristiansund kommune og Sunndal kommune trenger tolketjenester for en rammeavtale med en maksimal totalverdi på 20 millioner kroner. Tjenestene skal hovedsakelig leveres som telefontolking (99%), men inkluderer også videotolking, translatør- og fremmøteoppdrag, og skal gjelde for alle enheter og tjenester i kommunene i Møre og Romsdal. Leverandøren må være registrert i et foretaksregister, faglig register eller handelsregister i etableringsstaten.

    Konkurranse21. apr. 2026
    1. juni 2026(Utgått)
    20 000 000 kr
  6. Kinn Kommune

    Intensjonskunngjøring – anskaffelse av automatisk helserettet oversettelsesløsning

    Kinn Kommune planlegger anskaffelsen av en automatisk helserettet oversettelsesløsning som skal benyttes i direkte pasientkommunikasjon for å sikre forsvarlig og korrekt kommunikasjon med pasienter med begrensede norskkunnskaper. Løsningen skal understøtte sikker og presis oversettelse av helsefaglig informasjon, inkludert helseopplysninger. Kontrakten har en estimert totalverdi på 350 000 kroner.

    Planlegging15. apr. 2026
    30. apr. 2026(Utgått)
    350 000 kr
  7. Arbeids- Og Velferdsetaten

    Anskaffelse av rammeavtale for tolketjenester til Nav

    Arbeids- og Velferdsetaten har inngått en rammeavtale med Tolkenett AS for levering av tolketjenester til den statlige delen av NAV over hele landet, med en estimert total maksimal verdi på 500 millioner kroner. Tjenestene omfatter muntlig oversettelse fra norsk til tolkespråk eller omvendt, og det er et mål at minimum 80 prosent av oppdragene utføres av tolker med dokumenterte tolkefaglige kvalifikasjoner som kvalifiserer for oppføring i Nasjonalt tolkeregister. Fire leverandører deltok i konkurransen.

    Resultat13. apr. 2026500 000 000 kr
  8. Hå Kommune

    Tolketjenester - Rammeavtale

    Hå Kommune, sammen med Time, Klepp, Gjesdal, Strand og Hjelmeland kommuner, trenger tolketjenester for en rammeavtale med en maksimal totalverdi på 40 millioner kroner. Avtalen omfatter fremmøtetolking, fjerntolking (skjermtolking og telefontolking), skriftlig oversettelse, og en opsjon på KI-baserte tolkeløsninger. Tjenestene skal leveres i Rogaland, primært innen helse, opplæring, barneverntjenesten, flyktningetjenesten og NAV, for å sikre at kommunene kan yte lovpålagte tjenester til innbyggere som ikke behersker norsk. Hero Tolk AS har kontrakten i dag.

    Konkurranse31. mars 2026
    20. mai 2026(Utgått)
    40 000 000 kr
  9. Arbeids- Og Velferdsetaten

    Markedsundersøkelse (RFI) - anskaffelse av translatørtjenester

    Arbeids- og Velferdsetaten planlegger anskaffelsen av en ny landsdekkende rammeavtale for translatørtjenester, som skal dekke behovet for oversettelse av dokumenter/tekster til og fra fremmedspråk, omskriving til nynorsk og oversettelse til og fra samiske språk, samt oppdatering og kvalitetssikring av tekster. Leverandører oppfordres til å gi innspill til anskaffelsen. Salita AS har sannsynligvis kontrakten i dag.

    Planlegging13. mars 2026
    16. mars 2026(Utgått)
  10. Departementenes Sikkerhets- Og Serviceorganisasjon (dss)

    Oversettelsestjenester EØS-relevant EU-regelverk

    Departementenes Sikkerhets- Og Serviceorganisasjon (DSS) trenger oversettelsestjenester for EØS-relevant EU-regelverk til norsk, samt kvalitetssikring av disse oversettelsene, gjennom en rammeavtale over 2+1+1 år med en estimert totalverdi mellom 4 millioner og 8 millioner kroner. Tildelingskriteriene er pris (11.1111%) og kvalitet (88.8888%), hvor kvalitet evalueres basert på CV-er for tilbudt ressurs med beskrivelse av tre relevante oppdrag, samt to prøveoversettelser.

    Konkurranse12. mars 2026
    16. apr. 2026(Utgått)
    8 000 000 kr
  11. Horten Kommune

    Tolketjenester

    Horten Kommune har inngått en avtale med Hero Tolk AS om å levere tolketjenester, inkludert telefontolk, skjermtolk og fremmøtetolk, for ordinær drift og akuttbehov, primært for kommunalområdene «Kultur, oppvekst og familie», «Mestring og helse» og «Arbeid og inkludering», samt fastleger i kommunen. Avtalen har en maksimal verdi på 20 millioner kroner og inkluderer en opsjon for oversettelsestjenester. Det var 5 leverandører som deltok i konkurransen.

    Resultat24. feb. 2026
  12. Departementenes Sikkerhets- Og Serviceorganisasjon (dss)

    Oversettelsestjenester mellom norsk og engelsk

    Departementenes Sikkerhets- Og Serviceorganisasjon (DSS) har inngått en rammeavtale med Semantix Translations Norway AS, Totaltekst AS, Maverix Media AS, Språkservice Sverige AB og AD VERBUM Ltd. om å levere oversettelsestjenester mellom norsk og engelsk, samt språkvask og korrektur av tekstene, med en varighet på 2 år og en maksimal total verdi på 30 millioner kroner. Tjenestene skal dekke departementsfellesskapets behov. Kvalitet ble vektlagt med 80 % og pris med 20 %. Det deltok 7 leverandører i konkurransen.

    Resultat17. feb. 202630 000 000 kr
  13. Departementenes Sikkerhets- Og Serviceorganisasjon (dss)

    Oversettertjenester Nordsamisk

    Departementenes Sikkerhets- Og Serviceorganisasjon (DSS) har inngått en rammeavtale med Aiti AS, Risten Kare Lango, Liv Karin Klemetsen, AK UTSI oversettingsservice, Inger-marie Oskal, Berit Margrethe Oskal, Dalvadis Sami Experience, Ellen Sara Eira Buljo, Sara Marit A. Gaup, Sara Ellen Anne Eira og Inger Máret Ánne E. Gaup for levering av oversettertjenester på nordsamisk, med en varighet på 4 år og en maksimal total verdi på 5 millioner kroner. Avtalen skal dekke DSS sitt behov for tilgang til kvalifiserte oversettere på nordsamisk. Det deltok 13 leverandører i konkurransen.

    Resultat21. jan. 2026
    20. jan. 2026(Utgått)
    5 000 000 kr
  14. Stortinget

    Oversettelse til nordsamisk

    Stortinget trenger oversettelsestjenester fra bokmål og nynorsk til nordsamisk for en rammeavtale med en maksimal totalverdi på 600 000 kroner. Avtalen skal dekke Stortingets løpende behov for oversettelser, inkludert den årlige innstillingen om stortingsmeldingen om samisk språk, kultur og samfunnsliv, oversettelse av innhold på stortinget.no, samt gjennomlesing og oppdatering av tekster. Totaltekst AS har sannsynligvis kontrakten i dag.

    Konkurranse23. des. 2025
    29. jan. 2026(Utgått)
    600 000 kr
  15. Arbeids- Og Velferdsetaten

    Høring - anskaffelse av tolketjenester for døve, hørselshemmede og døvblinde

    Arbeids- og velferdsetaten planlegger anskaffelsen av en rammeavtale for tolketjenester for døve, hørselshemmede og døvblinde, og gjennomfører en høring av konkurransegrunnlaget. Leverandører kan gi tilbakemeldinger på konkrete tema/spørsmål knyttet til anskaffelsen og konkurransegrunnlagets dokumenter. Tolkenett AS har sannsynligvis kontrakten i dag.

    Planlegging19. des. 2025
    10. mars 2026(Utgått)
  16. Finnut AS

    Tolketjenester for Karasjok kommune 2026-2030

    Finnut AS trenger tolketjenester over telefon og løsninger som Microsoft Teams, Zoom eller tilsvarende, samt tolkeoppdrag med fysisk oppmøte, for Kárásjoga gielda/Karasjok kommune. Rammeavtalen har en maksimal totalverdi på 600 000 kroner og skal dekke språk som arabisk, dari, engelsk, farsi, italiensk, juba-arabisk, nederlandsk, njaruanda, pashto, persisk, polsk, russisk, somali, sudanesisk arabisk, swahili, tagalog, thai, tigrinja, ukrainsk og ungarsk, med mulighet for andre språk.

    Konkurranse15. des. 2025
    14. jan. 2026(Utgått)
    600 000 kr