Som en del av Utdanningsdirektoratets ansvar og faste forvaltningsoppgaver utvikler direktoratet årlig tekster hvor direktoratet har behov for å få gjennomført tjenestene språkvask, oversetting og/eller korrekturlesing. Formålet med utlysningen er å inngå en rammeavtale som gjelder språkvask, oversettingstjenester og korrekturlesing på, og mellom, de vanligste språk som Utdanningsdirektoratet har behov for. I hovedsak vil Utdanningsdirektoratet ha behov for språkvask, oversettingstjenester og korrekturlesing tilknyttet språkene bokmål, nynorsk og engelsk (britisk), samt andre språk som er relevante for Utdanningsdirektoratets tjenester – se mer om dette i andre kapitler. Språkvask, oversettingstjenester og korrekturlesing tilknyttet de tre samiske språkene nord-, sør- og lulesamisk er unntatt denne rammeavtalen, da de er dekket av en annen rammeavtale Utdanningsdirektoratet har.Hovedtrekkene i prosedyrenUtdanningsdirektoratet bruker årlig mellom 1 000 000 og 2 000 000 kroner på tjenester knyttet til språkvask, oversetting og korrekturlesing på og mellom språk (de tre samiske språkene er unntatt her). Omfanget vil variere med endringer i politiske prioriteringer og Utdanningsdirektoratets løpende oppgaveportefølje. Avtalens varighet vil være i fire (4) år uten mulighet for opsjon. Vi vil inngå rammeavtale med én leverandør.